Elenco degli accenti dell'esame di stato unificato e significato di fipi. Norme ortoepiche

Un aspetto importante dell'ortoepia è l'accento, cioè l'enfasi sonora di una delle sillabe di una parola. L'accento sulla lettera di solito non è indicato, anche se in alcuni casi (quando si insegna il russo ai non russi) è consuetudine metterlo.
Le caratteristiche distintive dell'accento russo sono la sua uniformità e mobilità. La diversità sta nel fatto che l'accento in russo può essere su qualsiasi sillaba di una parola (libro, firma - sulla prima sillaba; lanterna, metropolitana - sulla seconda; uragano, ortografia - sulla terza, ecc.). In alcune parole, l'accento è fissato su una certa fessura e non si muove durante la formazione delle forme grammaticali, in altre cambia posto (confronta: tonn - tons e wall - wall - wall e wallam).

Accento sui verbi.
Uno dei punti di accento più intensi nei verbi comuni sono le forme passate. L'accento al passato di solito cade sulla stessa sillaba dell'infinito: sit - sat, gemito - gemette, hide - hid. inizio - cominciò. Allo stesso tempo, il gruppo dei verbi comuni (circa 300) obbedisce a un'altra regola7: l'enfasi nella forma femminile va alla desinenza, e in altre forme rimane sulla radice. Questi sono verbi: prendere, essere, prendere, torcere, mentire, guidare, dare, aspettare, vivere, chiamare, mentire, versare, bere, strappare, ecc. Si consiglia di dire: vivere - vivere - vivere - vivere - vivere; aspetta - aspetta - aspetta - aspetta - aspetta; pour - lil - lIlo - lIli - l il A. Si pronunciano anche verbi derivativi (vivere, prendere, finire, versare, ecc.).

L'eccezione sono le parole con il prefisso tu-, che prende l'enfasi: sopravvivere - sopravvissuto, versare - versato. CHIAMA - chiamato. Per i verbi mettere, rubare, inviare, inviare, l'enfasi nella forma femminile del passato rimane sulla base: slAl, inviato, stlA.

E un altro schema. Abbastanza spesso dentro verbi riflessivi(rispetto a quelli non riflessivi) l'enfasi nella forma passata si sposta sulla desinenza: inizio - iniziato. iniziò, iniziò, iniziò: accettato - accettato, accettato, accettato. Devo lavorare.


Scarica gratuitamente l'e-book in un formato conveniente, guarda e leggi:
Scarica il libro Dizionario ortoepico - fileskachat.com, download veloce e gratuito.

  • Discorso vivente, Dizionario delle espressioni colloquiali, Belyanin V.P., Butenko I.A., 1994
  • Dizionario ortografico russo, Circa 200.000 parole, Lopatin V.V., Ivanova O.E., 2013

I seguenti libri di testo e libri:

  • Che è corretto? Con la lettera maiuscola o minuscola?, Dizionario ortografico, Circa 20.000 parole e frasi, Lopatin V.V., Nechaeva I.V., Neltsova L.K., 2002
AEROPORTI, fermi accento sulla 4a sillaba
si inchina, immobile accento sulla prima sillaba
barba, vin.p., solo in questa forma singolare, accento sulla 1a sillaba
bukhgalterov, genere, plurale, fisso, accento sulla 2a sillaba
religione, confessione di fede
cittadinanza
dispensario, la parola viene dall'inglese. lingua Attraverso la lingua francese, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba
accordo
documento
tempo libero
eretico
persiane, dal francese lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba
significato, da agg. significativo

monologo, necrologio, ecc.
quarto, da esso. lingua, dove l'accento è sulla 2a sillaba
chilometro, nella stessa riga con le parole: centimetro, decimetro, millimetro...
konus, konus, immobile. Accento sulla prima sillaba in tutti i casi al singolare. e molti altri H.
interesse personale
Selce, selce, soffio. in tutte le forme sull'ultima sillaba, come nella parola fuoco
sciare
località, luogo di nascita plurale, alla pari della forma della parola onori, mascelle..., ma novità
oleodotto della spazzatura, nella stessa riga delle parole gasdotto, oleodotto, oleodotto
Intenzione

costruire
nemico
MALATTIA
necrologio, vedi catalogo
odio
NOVITÀ, NOVITÀ, MA: VEDI LOCALITÀ
Chiodo, chiodo, immobile. stress in tutte le forme singolari
partEr, dal francese. lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba
valigetta
corrimano
dote
revisione (ambasciatore), convocazione, ma: Recensione (per pubblicazione)
barbabietola
orfani, im.p.pl., enfasi in tutte le forme del plurale. solo sulla 2a sillaba
significa, im.p.mn.h.
convocazione, vedi convocazione
statua
stolYar, alla pari delle parole malYar, doYar, shkolYar...
dogana
Torte, torte
cemento
centro
catena
sciarpe, vedi fiocchi
driver, nella stessa riga con le parole: kiosk, controller...

Coccolare, alla pari delle parole coccolare, rovinare, rovinare..., ma: il caro destino prende, prende
prendere sotto
prendere, prendere
prendere
accendi, accendi,
accendilo, accendilo
unirsi-unirsi
scoppio-scoppio
percepire-percepito
ricreare-ricreare
consegnarlo
guidare-guidare
inseguito
ottenuto
arrivare lì
aspetta aspetta
superare - superare,
Stanno andando avanti
dose
aspetta-aspettato
vivo-vissuto
foca
preso in prestito, preso in prestito,
occupato occupato
BLOCCATO
chiuso a chiave (con una chiave, con un lucchetto, ecc.)
chiamata-chiamata, chiamata, chiamata, chiamata, chiamata
scarico
put-klaL
colla
intrufolarsi - intrufolarsi
bugia-bugia
pour-lila
flusso-flusso
Mentito
dotare-dotare
sovraffaticato
essere chiamato-essere chiamato
inclinazione-inclinazione
versare-versato
navAT-narvalo
Litter-LitterIt
iniziato, iniziato, iniziato
Chiama-chiamaloRendilo più semplice, rendilo più semplice
bagnati
abbraccio abbraccio
sorpasso-superato
RIP-RIPED
incoraggiare
fatti coraggio, fatti cuore
aggravare
prendere in prestito
Arrabbiato
incollare sopra
circondare-circondare
sigillare, nella stessa riga delle parole formare, normalizzare, ordinare, premiare...
volgarizzare
informarsi - informarsi
partito-partito
dare-dato
Sblocca-Sblocca
revocare-revocato
rispondere-risposto
Richiama - richiama
trabocco-trabocco
frutta
Ripeti-ripeti
chiamata-chiamato
chiama-chiama-chiama-chiama
acqua-acqua
metti metti
Capisco, capisco
invia inviato

forza
lacrima
trapano-trapano-trapano-trapano
decollare
creare-creato
strappare
Lettiera-Lettiera
rimuovere-rimuovere
accelerare
approfondire
rafforzare-rafforzare
notizia in anticipo
Pizzico-pizzico
clic

bingoschool.ru

Date

  • diplomato nel 2017;

Fasi principali dell'esame

Videolezione sullo stress in russo:

Leggi anche:

Hai notato un errore di battitura sul sito? Ti saremo grati se lo selezioni e premi Ctrl + Invio

2018god.net

Dizionario degli accenti per l'Esame di Stato Unificato 2018

  1. Dizionario degli accenti
  2. Dizionario ortoepico per l'Esame di Stato Unificato

Nel quinto compito dell'Esame di Stato Unificato in lingua russa, devi porre l'accento sulle parole. La FIPI ha pubblicato un dizionario ortoepico per aiutare gli studenti. Il dizionario ortografico per l'Esame di Stato Unificato 2018 include:

  1. Informazioni generali sull'accento russo;
  2. Le caratteristiche dello stress russo sono la diversità e la mobilità;
  3. Materiale di riferimento sui modelli di posizionamento dell'accento nelle parole di diverse parti del discorso:
    • Accenti negli aggettivi
    • Sottolinea i verbi
    • Accenti in alcuni participi e gerundi
  4. Elenco di parole per compiti sulle parti del discorso dell'Esame di Stato Unificato: sostantivo, aggettivo, verbo, participio, gerundio, avverbio.

Scarica la versione PDF del dizionario ortografico per il 2018. Scaricamento
O il dizionario del 2017. Scaricamento

Un elenco di parole dal vocabolario sotto forma di immagini.

Nomi

Aggettivi

Verbi

Participi

Participi

Avverbi

accentonline.ru

Preparazione all'Esame di Stato Unificato

UN
agente
alfabeto
AEROPORTI, imp.p. plurale
B
viziato, pr.
coccolare
indulgere
Servitore (del destino)
scherzare
bAnty, im.p.mn.ch
barba, vino.p.ed.h.
ha preso una
PRESO
commercialisti, b.p. plurale
IN
Verbo
VERO
religione
ha preso una
ha preso As
incluso
incluso
accendilo
accendilo
Accendilo
partecipato
investito
durante
irruppe
percepito
ricreato
lo consegnerà
G
guidatoA
INSEGUITO
cittadinanza
D
vecchio
trattino
dispensario
dobelA
fatto
Sono arrivato là
consegnato
verso l'alto
accordo
aspettato
Ce la farà
Stanno andando avanti
dose
rosso caldo
documento
Non
In fondo
tempo libero
alla secchezza
mungitore
E
eretico
E
persiane, s.r. e plurale.
stavo aspettando
venaAsse
Z
importatoO
importato
invidioso
piegato
in anticipo
sigillato
foca
preso
occupatoA
preso
Occupato
Occupato
popolato
bloccatoA
dopo il buio
dopo il buio
chiamato
chiamandoli
Sta chiamando
Chiamata
significato
significativo
svernante
E
viziato
Da tempi antichi
X
imperiale
istinto
escluderà
Da tempi antichi
esausto
scarico
A
Catalogare
trimestre
chilometro
KLALA
colla
Konus, Konus
alimentazione
interesse personale
KRALA
furtivamente
rubinetti
più bello
Bellissimo
selce, selce
tacchi
sanguinamento
sanguinare
cucina
l
ha mentito
Docenti, docenti gentili.p. plurale
viola
scorreva
destrezza
sciare
M
località di nascita. plurale
mosaico
supplica
scivolo della spazzatura
N
SUPERIORE
ha mentitoA
dotato
troppo lungo
E' strappato
profittato
acquisita
profittato - rimuovi
chiamato As
È in tilt
versato
versato
versato
Intenzione
assunto
narvalo
costruire
nasIt
iniziò
iniziatoA
iniziato
INIZIATO
iniziato
di partenza
iniziato
inizio
iniziato
nemico
MALATTIA
necrologio
odio
per un po
abbattuto
notizie, notizie
Chiodo, unità gentili
normalizzare
DI
sicurezza
chiamalo
Lo renderà più facile
facilitare
si è bagnato
abbracciò As
ha superato A
derubati
incoraggiare
incoraggiato
incoraggiato
incoraggiato
essere incoraggiato
aggravato
aggravare
PRESTARE
Arrabbiato
incollare sopra
circonda
FOCA
sarà contaminato
definito
vendita all'ingrosso
chiedere informazioni,
Lo scoprirai
partitoA
ha dato
DANDO
Revisione (per la pubblicazione)
Disabilitato
ha aperto
ha ricordato A
ha risposto
Fanciullezza
P
compagno
richiamalo
traboccato
dare frutti ripetuti
diviso
innalzamento
chiamato A
Chiamerai, chiamerai
annaffiato
Mettere
Mettere
ponYav
inteso
Inteso,
Inteso
valigetta
corrimano
inviato
(hai ragione
onori
(lei ha ragione
arrivato
arrivato
arrivatoA
arrivato
dote
appello
accettato
accettato
forza
accettato
Ho iniziato
accettato
domato
vissuto
visionario
per cento
R
vomitato
CON
barbabietola
trapani
trapano
(lei) sera
(tu) sErs
orfani
prugna
rimossoA
rimossoA
piegato
creatoA
creatoA
la convocazione è spazzatura
significa, im.p.mn.h.
TRAMITE
statua
tavoloYar
(lei) è magra
It) è magro
(tu) sei magro

T
dogana
torte
torte
Subito
U
rimossoA
accelerare
approfondire
RAFFORZA
C
cemento
centro
catena
H
mascelle
notizia in anticipo
Sh
sciarpe
autista
SCH
Acetosa
shemIt
clic
E
esperto

saharina.ru

Esame di Stato Unificato. Lingua russa. Compito n. 4. Minimo ortoepico.

Trattino, dal tedesco, dove l'enfasi è sulla 2a sillaba

economicità

dispensario, la parola viene dall'inglese. lingua Attraverso

attraverso il francese, dove il colpo. sempre acceso

ultima sillaba

accordo

documento

persiane, dal francese lingua, dov'è il colpo. sempre acceso

ultima sillaba

significato, da agg. significativo

Iksy, im.p. plurale, immobile enfasi

catalog, nella stessa riga delle parole dialOg,

monologo, necrologio, ecc.

quarto, da esso. lingua, dove l'enfasi è sulla 2a

chilometro, in linea con le parole

centimetro, decimetro, millimetro...

konus, konus, immobile. enfasi

sulla prima sillaba in tutti i casi al singolare. e molti altri H.

GRU fisse accento sulla prima sillaba

Selce, selce, soffio. in tutte le forme su

l'ultima sillaba, come nella parola fuoco

docenti, docenti, vedere la parola arco(i)

località, genere, plurale, alla pari con

forma verbale di onori, mascelle..., ma località

Adolescenza, da Otrok-adolescente

partEr, dal francese. lingua, dov'è il colpo. sempre acceso

ultima sillaba

valigetta

dote

chiamare, al pari delle parole chiamare,

richiamo (ambasciatore), convocazione, ma: Revisione (on

pubblicazione)

orfani, im.p.pl.h., enfasi in tutte le forme

plurale solo sulla 2a sillaba

significa, im.p.mn.h.

convocazione, vedi convocazione

stolYar, alla pari delle parole malYar,

doYar, shkolYar...

Torte, torte

sciarpe, vedi fiocchi

autista, alla pari delle parole kioskYor,

controllore…

esperto, dal francese una lingua in cui l'accento è sempre sull'ultima sillaba

vero, breve agg. w.r.

significativo

più bello, agg. e avv. nell'arte comparata.

arte bellissima, eccellente.

cucina

destrezza, breve agg. w.r.

mosaico

perspicace, breve agg. zh.r., in uno

accanto alle parole carino, pignolo,

loquace... ma: goloso

prugna, derivato da prugna

Coccolare, al pari delle parole

Concedersi, viziare, viziare...,

ma: tesoro del destino

prendi-prendiA

prendere sotto

prendere, prendere

prendere

accendi, accendi,

accendilo, accendilo

unirsi-unirsi

scoppio-scoppio

percepire-percepito

ricreare-ricreare

consegnarlo

guidare-guidare

inseguito

ottenuto

arrivare lì

aspetta aspetta

superare - superare,

Stanno andando avanti

dose

aspetta-aspettato

vivo-vissuto

foca

preso in prestito, preso in prestito,

occupato occupato

BLOCCATO

chiuso a chiave (con una chiave, con una serratura e

chiamata-chiamata

Chiama, chiama, chiama,

scarico

put-klaL

intrufolarsi - intrufolarsi

bugia-bugia

pour-lila

flusso-flusso

Mentito

dotare-dotare

sovraffaticato

essere chiamato-essere chiamato

inclinazione-inclinazione

versare-versato

navAT-narvalo

Litter-LitterIt

iniziato, iniziato, iniziato

Chiama-chiamalo

Rendilo più semplice, rendilo più semplice

bagnati

abbraccio abbraccio

sorpasso-superato

RIP-RIPED

incoraggiare

fatti coraggio, fatti cuore

aggravare

prendere in prestito

Arrabbiato

circondare-circondare

SEAL, in linea con le parole

formare, normalizzare, ordinare,

PREMIO...

volgarizzare

informarsi - informarsi

partito-partito

dare-dato

Sblocca-Sblocca

revocare-revocato

rispondere-risposto

Richiama - richiama

trabocco-trabocco

frutta

Ripeti-ripeti

chiamata-chiamato

chiama-chiama-chiama-chiama

acqua-acqua

metti metti

Capisco, capisco

invia inviato

arrivato-arrivato-arrivatoA-arrivato

accettare-accettare-accettare-accettare

forza

lacrima

trapano-trapano-trapano-trapano

rimuovere-rimuovere

creare-creato

strappare

Lettiera-Lettiera

rimuovere-rimuovere

accelerare

approfondire

rafforzare-rafforzare

Pizzica, pizzica

viziato

incluso,

vedi declassato

consegnato

piegato

occupato occupato

chiuso a chiave

popolato-popolato

Viziato, vedi viziato

alimentazione

sanguinamento

profittato

acquisito-acquisito

versato-versato

assunto

iniziato

abbattuto-abbattuto, vedere incluso...

incoraggiato-incoraggiato-incoraggiato

aggravato

definito-determinato

Disabilitato

ripetuto

diviso

inteso

accettato

domato

vissuto

rimosso-rimosso

piegato

poznaemvmeste.ru

Minimo ortoepico dell'Esame di Stato Unificato 2018

Separare Esame di stato in russo è obbligatorio per i diplomati. Molti scolari sono fiduciosi che superarlo non sarà difficile, poiché per la maggioranza il russo è la loro lingua madre. Nonostante ciò, consigliamo comunque di mostrare responsabilità e di dedicare diverse ore allo studio delle regole e alla ripetizione delle norme di ortografia.

Date

La fase principale dell'Esame di Stato unificato in lingua russa inizierà tradizionalmente alla fine di maggio e durerà fino all'inizio di giugno 2018.

La fase iniziale si svolgerà da metà marzo a metà aprile. Possono sostenere l'esame in anticipo:

  • diplomato nel 2017;
  • coloro che hanno ricevuto un certificato invece di un certificato di istruzione secondaria;
  • diplomati delle scuole con corsi serali;
  • intenzione di proseguire gli studi all'estero;
  • Candidati 2018 che hanno completato il curriculum in anticipo;
  • gli alunni delle scuole che, durante la fase principale dell'Esame di Stato Unificato, devono partecipare ad eventi di rilevanza nazionale o internazionale;
  • alunni dell'undicesimo anno che necessitano di cure o riabilitazione programmate per la data dell'esame principale.

All'inizio di settembre possono sostenere l'esame gli studenti che hanno ottenuto un punteggio basso o che non hanno superato l'Esame di Stato Unificato per un valido motivo (è necessaria la prova documentale).

Fasi principali dell'esame

Ogni biglietto include 26 attività, comprese le domande del test e la scrittura di un saggio su un determinato argomento. L'anno prossimo si prevede di aggiungere un compito che rivelerà la conoscenza delle norme lessicali. Dal 2016, l'Accademia russa dell'educazione parla sempre più della necessità di introdurre la fase "parlata" nell'esame.

È possibile che nel 2018, oltre a tutto quanto sopra, gli scolari verranno testati sulla capacità di esprimere verbalmente i propri pensieri, trarre conclusioni e argomentare la propria posizione.

Quali parole sono incluse nel minimo ortoepico dell'Esame di Stato Unificato?

Una delle differenze tra la lingua russa e le altre è che l'accento nelle parole può cadere su sillabe diverse e non, come, ad esempio, in francese, solo sull'ultima. Pertanto, solo pochi riescono a porre correttamente l'accento sulle parole. Per superare con successo il minimo ortoepico in lingua russa, dovrai ricordare circa 300 parole.

Un elenco completo delle parole incluse nell'ortografia minima dell'Esame di Stato Unificato 2018 è disponibile sul sito FIPI. Elencheremo solo quelli che causano difficoltà alla maggior parte degli scolari: alfabeto, aeroporti, archi, salice, religione, puntuale, di lunga data, dispensario, verso l'alto, passa attraverso, fino in fondo, persiane, invidiabile, viziato, dall'antico orari, catalogo, quarto, chilometro, più bello, scivolo della spazzatura, agevolare, sigillo, commercio all'ingrosso, adolescenza, parter, diritti, dote, trapani, orfani, prugna, mezzi, falegname, torte, catena, sciarpe.

Come ottenere il punteggio massimo

La prima parte del ticket è composta da 25 attività. Il completamento con successo ti consentirà di ricevere 34 punti, ovvero il 59% del totale Risultato dell'Esame di Stato Unificato In russo. Il compito numero 26 è un saggio, il punteggio massimo è di 24 punti, ovvero il restante 41%. Una preparazione responsabile per l'esame, la concentrazione durante l'esame e la fiducia nelle proprie capacità e conoscenze ti aiuteranno a ottenere il punteggio più alto.

Videolezione sullo stress in russo:

La norma ortoepica è l'unica opzione possibile o preferibile per la corretta pronuncia di una parola.

Per non violare questa norma, dovresti semplicemente consultare più spesso il dizionario ortografico. Ma ci sono anche diverse regole che puoi usare.

Nomi

  • Nelle forme del caso nominativo plurale l'accento cade sulla desinenza - e la desinenza -ы non è accentata.

    Per esempio: aeroporti, torte, ascensori, fiocchi, rubinetti, conferenzieri, sciarpe.

  • Nelle forme caso genitivo La desinenza plurale -ov è molto spesso non accentata, e la desinenza -ee è accentata.

    Per esempio: commercialisti, coni, docenti, torte, posizioni, notizie
    MA: località, giudici

  • Nei sostantivi di origine straniera l'accento cade solitamente sull'ultima sillaba.

    Per esempio: AGENTE, alfabeto, trattino, dispensario, documento, persiane, catalogo, necrologio, quarto, parterre, apostrofo, percentuale, cemento, esperto, feticcio
    MA: risguardo, facsimile

  • Spesso nelle parole derivate viene mantenuto l'accento delle parole che le producono.

    Per esempio: religione - confessare, accordo, accordo - accordo intenzione - misura, fornitura - fornire, aristocrazia - aristocratico, segno - bandiera

AEROPORTI, accento fisso sulla 4a sillaba
bAnty, accento fisso sulla prima sillaba
barba, V. p., solo in questa forma unità. h. accento sulla prima sillaba
ragionieri, R. pl. h., accento fisso sulla 2a sillaba
religione, da: confessare la fede
cittadinanza
trattino, da lingua tedesca, dove l'accento è sulla 2a sillaba
dispensario, da cui viene la parola in inglese attraverso la lingua francese, dove l'accento è sempre sull'ultima sillaba
accordo
documento
tempo libero
jalousie, dal francese, dove l'accento è sempre sull'ultima sillaba
significato, da agg. significativo
catalogo, nella stessa riga con le parole: dialogo, monologo, necrologio, ecc.
quarto, dal tedesco, dove l'accento è sulla 2a sillaba
interesse personale
tocchi, accento fisso sulla prima sillaba
conferenzieri, conferenzieri, accento sulla prima sillaba, come nella parola arco(i)
località, R. pl. h., alla pari delle forme verbali: onori, mascelle... ma: notizie
Intenzione
MALATTIA
NOTIZIE, NOTIZIE, MA: AREE
Chiodo, chiodo, stress fisso in tutte le forme di unità. H.
Adolescenza, da Otrok - adolescente
valigetta
corrimano
barbabietola
ORFANI, I. pl. h., enfasi in tutte le forme plurali. h. solo sulla 2a sillaba
significa, I. pl. H.
convocazione
dogana
Torte, torte
catena
sciarpe come fiocchi
driver, nella stessa riga con le parole: kiosk, controller...
esperto, dal francese, dove l'accento è sempre sull'ultima sillaba

Aggettivi

  • Lo stress nelle forme brevi degli aggettivi e participi passivi cade sempre sulla base. Ma nella forma femminile singolare si trasferisce alla desinenza.

    Per esempio: creato - creato - creato, preso - preso - preso, occupato - occupato - occupato, iniziato - iniziato - iniziato.

vero, breve agg. E. R.
significativo
più bello, aggettivo e avverbio in grado comparativo
aggettivo più bello e superlativo
cucina
destrezza, aggettivo breve. R.
mosaico
vendita all'ingrosso
perspicace, aggettivo breve g. r., nella stessa riga con le parole: carino, pignolo, loquace... ma: goloso
prugna, derivato da: prugna

Participi

consegnato
piegato
occupato occupato
bloccato - bloccato
popolato - popolato
dotato
profittato
versato
iniziato
iniziato
abbattuto - abbattuto
incoraggiato - incoraggiato - incoraggiato
aggravato
Disabilitato
ripetuto
diviso
inteso
accettato
domato
vissuto
rimosso - rimosso
piegato

Verbi

  • Molti verbi femminili al passato hanno una desinenza accentata:

    Per esempio: portare via - Portato via - portato via - Portato via, capire - capito - capitoA - capito, iniziare - iniziato - iniziato - iniziato; ma: metti - metti - metti - metti.

  • Nei verbi formati da aggettivi l'accento cade solitamente sulla desinenza:

    Per esempio: profondo - approfondire, leggero - alleggerire, allegro - incoraggiare, incoraggiare

prendere preso
prendere - preso
prendere - prendereA
prendere - preso
partecipare - partecipare
irrompere - irrompere
percepire - percepito
ricreare - ricreato
consegnare - consegnare
guidare - guidare
inseguire - inseguito
prendi - prendi
arrivare lì - arrivato lì
aspetta - aspetta
superare - superare, superare
aspetta - aspettatoA
vivere - vivere
foca
prendere in prestito: preso in prestito, preso in prestito, preso in prestito, preso in prestito
serratura - chiusa a chiave
lock up - chiuso a chiave (con una chiave, con un lucchetto, ecc.)
chiamare - chiamato
chiamare - chiamare, chiamare, chiamare
metti metti
mentire - mentire
versare - lila
versare - versare
mentire - mentire
dotare - dotare
sovraffaticato - sovraffaticato
essere chiamato - nominato
inclinazione - inclinazione
versare - versare
scegli - narvalo
inizio: iniziato, iniziato, iniziato
chiamare - chiamare
rendilo più semplice - rendilo più semplice
bagnati - bagnati
abbraccio - abbracciato
sorpassare - superato
fregare - fregare
incoraggiare
fatti coraggio - fatti coraggio
aggravare
prendere in prestito - prestare
Arrabbiato
incollare sopra
circondare - circondare
sigillo, nella stessa riga con le parole: forma, normalizza, ordina...
informarsi - informarsi
partire - partito
dare - ha dato
stappare - stappato
revocare - revocato
rispondere - ha risposto
versare - versare
frutta
ripetere - ripetere
chiamare - chiamato
chiamare - chiamare, chiamare - chiamare
acqua - irrigata
metti metti
capisci, capito
invia inviato
arrivare - arrivato - arrivato - arrivato
accettare - accettato - accettato
lacrima - strappato
trapano - trapano - trapano
rimuovere - rimossoA
creare - creato
fregare - strappare
rimuovere - rimosso
approfondire
rafforzare - rafforzare
notizia in anticipo
Pizzica - pizzica
clic

Participi

INIZIATO
di partenza
DANDO
innalzamento
ponYav
arrivato

Avverbi

durante
dobelA
verso l'alto
Non
In fondo
alla secchezza
dopo il buio
più bello, agg. e avv. in confronto Arte.
SUPERIORE
troppo lungo
per un po

AP Cechov una volta disse: "In effetti, per una persona intelligente, parlare male dovrebbe essere considerato indecente quanto non saper leggere e scrivere". E non si può che essere d'accordo con questo. Una persona impara a parlare fin dai primi giorni della sua vita: prima isola il suo nome dalla cacofonia generale dei suoni circostanti, poi le parole che vengono pronunciate più spesso. Successivamente, il bambino inizia a riprodurre le parole, ripetendole esattamente come sente dai propri cari.

Ma sfortunatamente non tutto ciò che impariamo dagli altri corrisponde alla norma madrelingua! La scienza è qui per aiutarti a comprendere le regole della pronuncia ortoepia(Greco orto- “corretto” e epos- "parola"), una delle cui sezioni è lo studio della posizione dell'accento nel discorso russo.

Parole con accenti da ricordare

Dai un'occhiata al dizionario di ortografia e rimarrai sorpreso di scoprire quanti errori commettiamo tutti nel nostro discorso quotidiano! Qua e là sentiamo ogni giorno il brutto: “p DI capito", "alzò lo sguardo IO la", "sn IO la."



Torta UN xo t DI bocche

Ma devi solo ricordare una semplice regola: Nei verbi femminili al passato la desinenza –a diventa accentata. Ricorda e goditi la pronuncia corretta di parole come: capito UN, spogliato UN, preso UN, ha mentito UN, ha mentito UN, aspettò UN, guidavo UN, percepito UN, chiamato UN .

Non sono molte le eccezioni da ricordare: l'art. UN la, sl UN la, cr UN la, cl UN la e tutte le parole con il prefisso Voi-(bevi - dentro Y visto, dentro Y no - dentro Y zero).

Un'altra trappola era l'uso dei nomi plurali. Qui l'errore ci attende anche nella fase di formazione del plurale. Per qualche ragione, molte persone trasformano la parola “Dogov” in DI p" a "accordo UN", e "professore" e "dottore" si trasformano nel mostruoso "professore". UN" e "dottore UN" In effetti, tutto " più facile delle rape al vapore»:

  1. La maggior parte dei nomi maschili prende la desinenza –ы al plurale.
  2. La desinenza -ы è sempre atona!

Ti ricordi? Ora non dovresti avere problemi con parole come: aerop DI rt – aerop DI bocche, prof E litigio - prof E litigi, d DI ctor - d DI attori, arco – b UN nts, ​​sciarpa - sh UN rf, dogov DI r – dogov DI ry, ascensore - l E ft, , buhg UN ltro – cavolo UN ltri

Siamo tutti orgogliosi che la lingua russa sia giustamente considerata una delle lingue più ricche del mondo. Ma penetrazione nel discorso parole straniere– un fenomeno inevitabile e del tutto naturale. Pochi sanno che nella vera lingua russa non ci sono parole che iniziano con la lettera “ UN «.

La maggior parte delle parole iniziano con la prima lettera dell'alfabeto E quello è di origine greca, e alcuni sono arrivati ​​a noi dal turco (ad esempio: anguria, arshin, argamak). La moda di usare il francese tra i rappresentanti delle classi superiori, iniziata durante il regno dell'imperatrice Elisabetta Petrovna e terminata durante le guerre napoleoniche, ha arricchito il nostro discorso con un numero enorme di gallicismi.

L'attuale generazione osserva come la lingua russa si arricchisce attivamente di parole di origine inglese. Le parole aliene che si sono stabilite nei nostri dizionari, per la maggior parte, mantengono l'accento al loro solito posto.

Pertanto, i prestiti francesi sono caratterizzati dall'accento che cade sull'ultima sillaba, mentre quelli latini - sulla penultima. È meglio verificare la correttezza dell'accento nelle parole di origine straniera nei dizionari, ma è necessario ricordare quelle parole che sono diventate saldamente radicate nella nostra vita quotidiana: alfabeto E t, apostrofo DI f, def E s, persiane E , lanciato DI g, necrolo DI g, quarto UN l, scrivania E r, spec E rt, fet E w, f DI grazie, fax E miglio.

Dovresti anche ricordare le norme per porre l'accento nei seguenti aggettivi: a U tesoro, sl E vovy, gr U cucito, rubato E Inglese, Mosa E privato, all'ingrosso DI quanto tempo fa E timido.

Le parole con accenti più popolari alle Olimpiadi

Imparare a posizionare correttamente gli accenti può essere un'attività divertente. Spesso conoscere le regole della lingua russa non è sufficiente. Molti accenti devono essere ricordati solo facendo riferimento a speciali dizionari ortografici.

Quando si preparano gli studenti delle scuole superiori a sostenere l'esame di stato unificato, vengono solitamente offerte per lo studio fino a 500 delle forme di parole più comuni, il che può causare difficoltà con il corretto posizionamento dell'accento, ma il loro numero non è limitato a questo. Lo studio delle norme sullo stress è un processo ad alta intensità di lavoro, ma il risultato può superare tutte le aspettative: il nostro discorso non sarà pieno di “voci” analfabete. IO la", "pr DI centesimi", "contratto UN“, il che significa che non ci vergogneremo di fronte ai classici della letteratura russa.

Catalogo dei compiti.
Compiti formativi e diagnostici

Ordinamento Base Primo semplice Primo complesso Popolarità Primo nuovo Primo vecchio
Fai dei test su questi compiti
Ritorna al catalogo delle attività
Versione per la stampa e la copia in MS Word

si è bagnato

Stanno andando avanti

maturato

C'è stato un errore nella parola “acquisito”. L’enfasi corretta è “colui che ha fatto soldi”.

Risposta: profittato.

Risposta: profittato

Rilevanza: 2016-2017

Difficoltà: normale

bloccato

Nomi

cittadinanza

economicità

accordo

documento

significato, da agg. significativo

necrologio

Intenzione

necrologio, vedi catalogo

odio

valigetta

dote

significa loro. p.m. H.

convocazione, vedi convocazione

Torte, torte

sciarpe, vedi fiocchi

Aggettivi

Verbi

prendi-prendiA

prendere sotto

prendere, prendere

prendere

accendi, accendi,

accendilo, accendilo

unirsi-unirsi

scoppio-scoppio

percepire-percepito

ricreare-ricreare

consegnarlo

guidare-guidare

inseguito

ottenuto

arrivare lì

aspetta aspetta

superare - superare,

Stanno andando avanti

dose

aspetta-aspettato

vivo-vissuto

foca

preso in prestito, preso in prestito,

occupato occupato

BLOCCATO

chiamata-chiamata

Chiama, chiama, chiama,

scarico

put-klaL

intrufolarsi - intrufolarsi

bugia-bugia

pour-lila

flusso-flusso

Mentito

dotare-dotare

sovraffaticato

essere chiamato-essere chiamato

inclinazione-inclinazione

versare-versato

navAT-narvalo

Litter-LitterIt

iniziato, iniziato, iniziato

Chiama-chiamalo

Rendilo più semplice, rendilo più semplice

bagnati

abbraccio abbraccio

sorpasso-superato

RIP-RIPED

incoraggiare

fatti coraggio, fatti cuore

aggravare

prendere in prestito

Arrabbiato

circondare-circondare

PREMIO...

volgarizzare

informarsi - informarsi

partito-partito

dare-dato

Sblocca-Sblocca

revocare-revocato

rispondere-risposto

Richiama - richiama

trabocco-trabocco

frutta

Ripeti-ripeti

chiamata-chiamato

chiama-chiama-chiama-chiama

acqua-acqua

metti metti

Capisco, capisco

invia inviato

forza

lacrima

trapano-trapano-trapano-trapano

rimuovere-rimuovere

creare-creato

strappare

Lettiera-Lettiera

rimuovere-rimuovere

accelerare

approfondire

rafforzare-rafforzare

Pizzica, pizzica

Participi

viziato

consegnato

piegato

occupato occupato

chiuso a chiave

popolato-popolato

Viziato, vedi viziato

alimentazione

sanguinamento

profittato

acquisito-acquisito

versato-versato

assunto

iniziato

iniziato

incoraggiato-incoraggiato-incoraggiato

aggravato

Disabilitato

definito-determinato

Disabilitato

ripetuto

diviso

inteso

accettato

domato

vissuto

rimosso-rimosso

Participi

scherzare

sigillato

di partenza

innalzamento

Lo stress negli avverbi

durante

Non

in anticipo, colloquiale

dopo il buio

In una delle parole seguenti è stato commesso un errore nella posizione dell'accento: la lettera che denota il suono vocale accentato è stata evidenziata IN MODO NON CORRETTO. Scrivi questa parola.

FOCA

dotato

Spiegazione (vedi anche Regola di seguito).

Poniamo l'accento:

C'è un errore nella parola "sigillo". Ricorda il letto della rima: sigillo.

Risposta: sigillalo.

Risposta: sigillalo

Fonte: Banca FIPI

Difficoltà: normale

Sezione codificatore: Norme ortoepiche

Regola: Compito 4. Stabilire lo stress

LE NORME ORTOFICHE (posizionamento dello stress) vengono verificate nel compito 4.

Gli studenti sono tenuti a scrivere una delle quattro parole in cui l'accento è enfatizzato in modo errato: la vocale accentata è indicata con una lettera maiuscola. La risposta contiene la parola invariata, senza evidenziarla in maiuscolo. Presta attenzione alla lettera E: se la parola errata conteneva questa lettera, deve essere scritta anche nella risposta. Ad esempio, da quattro parole:

bloccato

il primo ha l'enfasi sbagliata. Scriviamo questa parola nella risposta senza modifiche, con la lettera E. Tieni presente che la questione della possibile scrittura di E invece di E è risolta semplicemente: davanti a ciascun candidato all'esame ci sarà un modulo in cui TUTTI sono ammessi sono indicate lettere e segni. A questo punto, nei moduli campione è presente la lettera E.

Per praticare l'abilità di porre l'accento, RESHUEGE offre sia parole del Minimo Ortoepico FIPI (2019) sia parole che non sono incluse o escluse da esso.

Nei compiti con un maggiore livello di complessità, insieme alle parole con accento chiaramente errato, vengono incluse parole con due varianti di accento.

Dizionario ortoepico FIPI 2019

Un aspetto importante dell'ortoepia è l'accento, cioè l'enfasi sonora di una delle sillabe di una parola. L'accento sulla lettera di solito non è indicato, anche se in alcuni casi (quando si insegna il russo ai non russi) è consuetudine metterlo.

Le caratteristiche distintive dell'accento russo sono la sua diversità e mobilità. La diversità sta nel fatto che l'accento in russo può essere su qualsiasi sillaba di una parola (libro, firma - sulla prima sillaba; lanterna, metropolitana - sulla seconda; uragano, ortografia - al terzo, ecc. .d.). In alcune parole, l'accento è fissato su una certa sillaba e non si muove durante la formazione delle forme grammaticali, in altre cambia posto (confronta: tonn - tons e stena - stEnu - stENam e stenam). L'ultimo esempio dimostra la mobilità dell'accento russo. Questa è la difficoltà oggettiva di padroneggiare le norme sull'accento. "Tuttavia", come osserva giustamente K.S. Gorbachevich, - se la varietà dei luoghi e la mobilità dello stress russo creano alcune difficoltà nel padroneggiarlo, allora questi inconvenienti sono completamente compensati dalla capacità di distinguere il significato delle parole usando il luogo dello stress (farina - farina, codardo - codardo, immerso su una piattaforma - immersa nell'acqua) e anche consolidamento funzionale e stilistico delle opzioni di accento ( foglia d'alloro, ma in botanica: la famiglia Laurus).

Particolarmente importante a questo proposito è il ruolo dello stress come mezzo di espressione. significati grammaticali e il superamento dell’omonimia delle forme delle parole”. Come hanno stabilito gli scienziati, la maggior parte delle parole in lingua russa (circa il 96%) hanno un accento fisso. Tuttavia, il restante 4% sono le parole più comuni che costituiscono il vocabolario di base e di frequenza della lingua.

Ecco alcune regole di ortografia nell'area dello stress che aiuteranno a prevenire errori corrispondenti.

Nomi

AEROPORTI, fermi accento sulla 4a sillaba

si inchina, immobile accento sulla prima sillaba.

barba, vin.p., solo in questa forma unità. h. accento sulla prima sillaba

ragionieri, B. p.m. h., accento fisso sulla 2a sillaba

religione, confessione di fede

cittadinanza

economicità

dispensario, la parola viene dall'inglese. lingua attraverso la lingua francese, dove il colpo. sempre sull'ultima sillaba

accordo

documento

persiane, dal francese lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

significato, da agg. significativo

Ok, lo sono. p.m. h., immobile enfasi

necrologio

quarto, da esso. lingua, dove l'accento è sulla 2a sillaba

chilometro, in linea con le parole

centimetro, decimetro, millimetro...

konus, konus, immobile. accento sulla prima sillaba in tutti i casi al singolare. e molti altri H.

GRU fisse accento sulla prima sillaba

Selce, selce, soffio. in tutte le forme sull'ultima sillaba, come nella parola fuoco

docenti, docenti, vedere la parola arco(i)

località, famiglia p.m. h., alla pari della forma verbale di onori, mascelle..., ma novità

oleodotto della spazzatura, nella stessa riga delle parole gasdotto, oleodotto, oleodotto

Intenzione

necrologio, vedi catalogo

odio

NOVITÀ, NOVITÀ, MA: VEDI LOCALITÀ

Chiodo, chiodo, immobile. stress in tutte le forme singolari. parte. Adolescenza, da Otrok - adolescente

partEr, dal francese. lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

valigetta

dote

chiamata, al pari delle parole chiamata, revisione (ambasciatore), convocazione, ma: Recensione (per pubblicazione)

orfani, loro. p.m. h., enfasi in tutte le forme plurali. h. solo sulla 2a sillaba

significa loro. p.m. H.

convocazione, vedi convocazione

stolYar, alla pari delle parole malYar, doYar, shkolYar...

Torte, torte

sciarpe, vedi fiocchi

driver, nella stessa riga delle parole kiosk, controller...

esperto, dal francese una lingua in cui l'accento è sempre sull'ultima sillaba

Aggettivi

Nelle forme complete degli aggettivi è possibile solo l'accento fisso sulla radice o sulla desinenza. La variabilità di questi due tipi nelle stesse forme verbali è spiegata, di regola, da un fattore pragmatico associato alla distinzione tra aggettivi usati raramente o libreschi e aggettivi di frequenza, stilisticamente neutri o addirittura ridotti. Infatti, le parole meno usate e libresche sono spesso accentate sulla base, mentre le parole ad alta frequenza, stilisticamente neutre o ridotte sono accentate sul finale.

Il grado di padronanza della parola si manifesta nelle varianti del luogo di accento: cerchio e cerchio, ricambio e ricambio, vicino alla terra e vicino alla terra, meno e meno, schiarimento e schiarimento. Tali parole non sono incluse Compiti dell'Esame di Stato Unificato, poiché entrambe le opzioni sono considerate corrette.

Eppure, la scelta del luogo dell'accento causa spesso difficoltà nelle forme brevi degli aggettivi. Nel frattempo, esiste una norma abbastanza coerente, secondo la quale la sillaba accentata della forma completa di un numero di aggettivi comuni rimane accentata nella forma abbreviata: bello - bello - bello - bello - bello; impensabile - impensabile - impensabile - impensabile - impensabile, ecc.

Il numero di aggettivi con accento mobile nella lingua russa è piccolo, ma sono spesso usati nel discorso, e quindi le norme sull'accento in essi contenuti necessitano di commenti.

L'enfasi cade spesso sulla radice nella forma plurale, così come in singolare nel genere maschile e neutro e con desinenza nella forma femminile: destra - destra - destra - destra - destra; grigio - grigio - grigio - grigio - grigio; sottile - sottile - sottile - sottile - sottile.

Tali aggettivi, di regola, hanno radici monosillabiche senza suffissi o con suffissi semplici (-k-, -n-). Tuttavia, in un modo o nell'altro, è necessario rivolgersi a un dizionario ortografico, poiché un certo numero di parole "si distinguono" dalla norma specificata. Puoi dire ad esempio: lungo e lungo, fresco e fresco, pieno e pieno, ecc.

Va detto anche sulla pronuncia degli aggettivi in ​​grado comparativo. Esiste una tale norma: se l'enfasi nella forma abbreviata del genere femminile cade sulla fine, allora in misura comparativa sarà sul suo suffisso: forteA - più forte, malato - più malato, zhiva - più vivace, più magro - più magro, giusto - più giusto; se l'enfasi nel genere femminile è sulla base, allora in misura comparativa è preservata sulla base: bello - più bello, triste - più triste, opposto - più disgustoso. Lo stesso vale per la forma superlativa.

Verbi

Uno dei punti di accento più intensi nei verbi comuni sono le forme passate. L'accento al passato di solito cade sulla stessa sillaba dell'infinito: sit - sat, gemito - gemette, hide - hid, start - iniziato. Allo stesso tempo, un gruppo di verbi comuni (circa 300) obbedisce a una regola diversa: l'enfasi nella forma femminile va alla desinenza, e in altre forme rimane sulla radice. Questi sono verbi: prendere, essere, prendere, torcere, mentire, guidare, dare, aspettare, vivere, chiamare, mentire, versare, bere, strappare, ecc. Si consiglia di dire: vivere - vivere - vivere - vivere - vivere; aspetta - aspetta - aspetta - aspetta - aspetta; versare - lil - lil - lil - lilA. Anche i verbi derivativi si pronunciano allo stesso modo (vivere, prendere, finire, versare, ecc.).

L'eccezione sono le parole con il prefisso tu-, che prende l'enfasi: sopravvivere - sopravvivere, versare - versare, chiamare - chiamare.

Per i verbi mettere, rubare, inviare, inviare, l'enfasi nella forma femminile del passato rimane sulla base: slAl, inviato, stlA.

E un altro schema. Molto spesso nei verbi riflessivi (rispetto a quelli non riflessivi), l'enfasi nella forma passata si sposta sulla desinenza: inizio - iniziato, iniziato, iniziato, iniziato; accettare: accettato, accettato, accettato, accettato.

Sulla pronuncia del verbo chiamare nella forma coniugata. I recenti dizionari ortografici continuano giustamente a raccomandare l'enfasi sulla desinenza: chiamando, chiamando, chiamando, chiamando, chiamando. Questo

la tradizione si basa sulla letteratura classica (principalmente poesia), sulla pratica linguistica di autorevoli madrelingua.

Coccolare, al pari delle parole

Assecondare, viziare, viziare... ma: il beniamino del destino

prendi-prendiA

prendere sotto

prendere, prendere

prendere

accendi, accendi,

accendilo, accendilo

unirsi-unirsi

scoppio-scoppio

percepire-percepito

ricreare-ricreare

consegnarlo

guidare-guidare

inseguito

ottenuto

arrivare lì

aspetta aspetta

superare - superare,

Stanno andando avanti

dose

aspetta-aspettato

vivo-vissuto

foca

preso in prestito, preso in prestito,

occupato occupato

BLOCCATO

chiuso a chiave (con una chiave, con un lucchetto, ecc.)

chiamata-chiamata

Chiama, chiama, chiama,

scarico

put-klaL

intrufolarsi - intrufolarsi

bugia-bugia

pour-lila

flusso-flusso

Mentito

dotare-dotare

sovraffaticato

essere chiamato-essere chiamato

inclinazione-inclinazione

versare-versato

navAT-narvalo

Litter-LitterIt

iniziato, iniziato, iniziato

Chiama-chiamalo

Rendilo più semplice, rendilo più semplice

bagnati

abbraccio abbraccio

sorpasso-superato

RIP-RIPED

incoraggiare

fatti coraggio, fatti cuore

aggravare

prendere in prestito

Arrabbiato

circondare-circondare

SEAL, in linea con le parole

formare, normalizzare, ordinare,

PREMIO...

volgarizzare

informarsi - informarsi

partito-partito

dare-dato

Sblocca-Sblocca

revocare-revocato

rispondere-risposto

Richiama - richiama

trabocco-trabocco

frutta

Ripeti-ripeti

chiamata-chiamato

chiama-chiama-chiama-chiama

acqua-acqua

metti metti

Capisco, capisco

invia inviato

arrivato-arrivato-arrivatoA-arrivato

accettare-accettare-accettare-accettare

forza

lacrima

trapano-trapano-trapano-trapano

rimuovere-rimuovere

creare-creato

strappare

Lettiera-Lettiera

rimuovere-rimuovere

accelerare

approfondire

rafforzare-rafforzare

Pizzica, pizzica

Enfasi sui participi e sul gerundio

Le fluttuazioni più frequenti dell'accento si registrano quando si pronunciano participi passivi brevi. Se l'enfasi nella forma completa è sul suffisso -ЁНН-, allora rimane su di esso solo nella forma maschile, in altre forme va alla desinenza: effettuato - eseguito, eseguito, eseguito, eseguito; importato: importato, importato, importato, importato. Tuttavia, i madrelingua a volte hanno difficoltà a scegliere la posizione corretta dell'accento e nella forma completa. Si dice: “importato” invece di importato, “tradotto” invece di tradotto, ecc. In questi casi è opportuno consultare il dizionario più spesso, esercitandosi gradualmente nella pronuncia corretta.

Alcune note sulla pronuncia dei participi completi con il suffisso -T-. Se i suffissi della forma indefinita o-, -nu- hanno un accento su di essi, allora nei participi sposterà una sillaba in avanti: polot - cavo, pungiglione - pungente, piega - piegato, avvolgente - avvolto.

I participi passivi dei verbi versare e bere (con il suffisso -t-) si distinguono per l'accento instabile. Si può dire: versato e versato, versato e versato, versato (solo!), versato e versato, versato e versato; finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito.

Participi

viziato

incluso-incluso, vedi declassato

consegnato

piegato

occupato occupato

chiuso a chiave

popolato-popolato

Viziato, vedi viziato

alimentazione

sanguinamento

profittato

acquisito-acquisito

versato-versato

assunto

iniziato

iniziato

abbattuto-abbattuto, vedere incluso...

incoraggiato-incoraggiato-incoraggiato

aggravato

Disabilitato

definito-determinato

Disabilitato

ripetuto

diviso

inteso

accettato

domato

vissuto

rimosso-rimosso

Participi

I participi hanno spesso l'accento sulla stessa sillaba come nella forma infinita del verbo corrispondente: investire, chiedere, riempire, occupare, bere, esaurire (NON PUOI: esaurire), iniziare, allevare, vivere, annaffiare, mettere, comprendere, tradire, intraprendere, arrivare, accettare, vendere, imprecare, versare, permeare, bere, creare.

scherzare

sigillato

di partenza

innalzamento

Lo stress negli avverbi

L'accento negli avverbi dovrebbe essere studiato principalmente memorizzando e facendo riferimento a un dizionario di ortografia.

durante

Non

invidiabile, nel senso del predicato

in anticipo, colloquiale

dopo il buio

più bello, agg. e avv. nell'arte comparata.

In una delle parole seguenti è stato commesso un errore nella posizione dell'accento: la lettera che denota il suono vocale accentato è stata evidenziata IN MODO NON CORRETTO. Scrivi questa parola.

Non

dopo il buio

Spiegazione (vedi anche Regola di seguito).

C'è stato un errore nella parola "klala". Esatto: klAla. Come Clara.

Risposta: l'ho fatto.

Risposta: metti

Fonte: Banca FIPI

Rilevanza: utilizzato dal 2015

Difficoltà: normale

Sezione codificatrice: norme ortoepiche

Regola: Compito 4. Stabilire lo stress

LE NORME ORTOFICHE (posizionamento dello stress) vengono verificate nel compito 4.

Gli studenti sono tenuti a scrivere una delle quattro parole in cui l'accento è enfatizzato in modo errato: la vocale accentata è indicata con una lettera maiuscola. La risposta contiene la parola invariata, senza evidenziarla in maiuscolo. Presta attenzione alla lettera E: se la parola errata conteneva questa lettera, deve essere scritta anche nella risposta. Ad esempio, da quattro parole:

bloccato

il primo ha l'enfasi sbagliata. Scriviamo questa parola nella risposta senza modifiche, con la lettera E. Tieni presente che la questione della possibile scrittura di E invece di E è risolta semplicemente: davanti a ciascun candidato all'esame ci sarà un modulo in cui TUTTI sono ammessi sono indicate lettere e segni. A questo punto, nei moduli campione è presente la lettera E.

Per praticare l'abilità di porre l'accento, RESHUEGE offre sia parole del Minimo Ortoepico FIPI (2019) sia parole che non sono incluse o escluse da esso.

Nei compiti con un maggiore livello di complessità, insieme alle parole con accento chiaramente errato, vengono incluse parole con due varianti di accento.

Dizionario ortoepico FIPI 2019

Un aspetto importante dell'ortoepia è l'accento, cioè l'enfasi sonora di una delle sillabe di una parola. L'accento sulla lettera di solito non è indicato, anche se in alcuni casi (quando si insegna il russo ai non russi) è consuetudine metterlo.

Le caratteristiche distintive dell'accento russo sono la sua diversità e mobilità. La diversità sta nel fatto che l'accento in russo può essere su qualsiasi sillaba di una parola (libro, firma - sulla prima sillaba; lanterna, metropolitana - sulla seconda; uragano, ortografia - al terzo, ecc. .d.). In alcune parole, l'accento è fissato su una certa sillaba e non si muove durante la formazione delle forme grammaticali, in altre cambia posto (confronta: tonn - tons e stena - stEnu - stENam e stenam). L'ultimo esempio dimostra la mobilità dell'accento russo. Questa è la difficoltà oggettiva di padroneggiare le norme sull'accento. "Tuttavia", come osserva giustamente K.S. Gorbachevich, - se la varietà dei luoghi e la mobilità dello stress russo creano alcune difficoltà nel padroneggiarlo, allora questi inconvenienti sono completamente compensati dalla capacità di distinguere il significato delle parole usando il luogo dello stress (farina - farina, codardo - codardo, immerso su piattaforma - immerso nell'acqua) e anche consolidamento funzionale e stilistico di varianti accentate (alloro, ma in botanica: la famiglia dell'alloro).

Particolarmente importante a questo proposito è il ruolo dell’accento come modo di esprimere significati grammaticali e di superare l’omonimia delle forme delle parole”. Come hanno stabilito gli scienziati, la maggior parte delle parole in lingua russa (circa il 96%) hanno un accento fisso. Tuttavia, il restante 4% sono le parole più comuni che costituiscono il vocabolario di base e di frequenza della lingua.

Ecco alcune regole di ortografia nell'area dello stress che aiuteranno a prevenire errori corrispondenti.

Nomi

AEROPORTI, fermi accento sulla 4a sillaba

si inchina, immobile accento sulla prima sillaba.

barba, vin.p., solo in questa forma unità. h. accento sulla prima sillaba

ragionieri, B. p.m. h., accento fisso sulla 2a sillaba

religione, confessione di fede

cittadinanza

economicità

dispensario, la parola viene dall'inglese. lingua attraverso la lingua francese, dove il colpo. sempre sull'ultima sillaba

accordo

documento

persiane, dal francese lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

significato, da agg. significativo

Ok, lo sono. p.m. h., immobile enfasi

necrologio

quarto, da esso. lingua, dove l'accento è sulla 2a sillaba

chilometro, in linea con le parole

centimetro, decimetro, millimetro...

konus, konus, immobile. accento sulla prima sillaba in tutti i casi al singolare. e molti altri H.

GRU fisse accento sulla prima sillaba

Selce, selce, soffio. in tutte le forme sull'ultima sillaba, come nella parola fuoco

docenti, docenti, vedere la parola arco(i)

località, famiglia p.m. h., alla pari della forma verbale di onori, mascelle..., ma novità

oleodotto della spazzatura, nella stessa riga delle parole gasdotto, oleodotto, oleodotto

Intenzione

necrologio, vedi catalogo

odio

NOVITÀ, NOVITÀ, MA: VEDI LOCALITÀ

Chiodo, chiodo, immobile. stress in tutte le forme singolari. parte. Adolescenza, da Otrok - adolescente

partEr, dal francese. lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

valigetta

dote

chiamata, al pari delle parole chiamata, revisione (ambasciatore), convocazione, ma: Recensione (per pubblicazione)

orfani, loro. p.m. h., enfasi in tutte le forme plurali. h. solo sulla 2a sillaba

significa loro. p.m. H.

convocazione, vedi convocazione

stolYar, alla pari delle parole malYar, doYar, shkolYar...

Torte, torte

sciarpe, vedi fiocchi

driver, nella stessa riga delle parole kiosk, controller...

esperto, dal francese una lingua in cui l'accento è sempre sull'ultima sillaba

Aggettivi

Nelle forme complete degli aggettivi è possibile solo l'accento fisso sulla radice o sulla desinenza. La variabilità di questi due tipi nelle stesse forme verbali è spiegata, di regola, da un fattore pragmatico associato alla distinzione tra aggettivi usati raramente o libreschi e aggettivi di frequenza, stilisticamente neutri o addirittura ridotti. Infatti, le parole meno usate e libresche sono spesso accentate sulla base, mentre le parole ad alta frequenza, stilisticamente neutre o ridotte sono accentate sul finale.

Il grado di padronanza della parola si manifesta nelle varianti del luogo di accento: cerchio e cerchio, ricambio e ricambio, vicino alla terra e vicino alla terra, meno e meno, schiarimento e schiarimento. Tali parole non sono incluse nei compiti dell'Esame di Stato Unificato, poiché entrambe le opzioni sono considerate corrette.

Eppure, la scelta del luogo dell'accento causa spesso difficoltà nelle forme brevi degli aggettivi. Nel frattempo, esiste una norma abbastanza coerente, secondo la quale la sillaba accentata della forma completa di un numero di aggettivi comuni rimane accentata nella forma abbreviata: bello - bello - bello - bello - bello; impensabile - impensabile - impensabile - impensabile - impensabile, ecc.

Il numero di aggettivi con accento mobile nella lingua russa è piccolo, ma sono spesso usati nel discorso, e quindi le norme sull'accento in essi contenuti necessitano di commenti.

L'accento cade spesso sulla base al plurale, così come al singolare nel genere maschile e neutro e sulla desinenza nel femminile: destra - destra - destra - destra - destra; grigio - grigio - grigio - grigio - grigio; sottile - sottile - sottile - sottile - sottile.

Tali aggettivi, di regola, hanno radici monosillabiche senza suffissi o con suffissi semplici (-k-, -n-). Tuttavia, in un modo o nell'altro, è necessario rivolgersi a un dizionario ortografico, poiché un certo numero di parole "si distinguono" dalla norma specificata. Puoi dire ad esempio: lungo e lungo, fresco e fresco, pieno e pieno, ecc.

Va detto anche sulla pronuncia degli aggettivi in ​​grado comparativo. Esiste una tale norma: se l'enfasi nella forma abbreviata del genere femminile cade sulla fine, allora in misura comparativa sarà sul suo suffisso: forteA - più forte, malato - più malato, zhiva - più vivace, più magro - più magro, giusto - più giusto; se l'enfasi nel genere femminile è sulla base, allora in misura comparativa è preservata sulla base: bello - più bello, triste - più triste, opposto - più disgustoso. Lo stesso vale per la forma superlativa.

Verbi

Uno dei punti di accento più intensi nei verbi comuni sono le forme passate. L'accento al passato di solito cade sulla stessa sillaba dell'infinito: sit - sat, gemito - gemette, hide - hid, start - iniziato. Allo stesso tempo, un gruppo di verbi comuni (circa 300) obbedisce a una regola diversa: l'enfasi nella forma femminile va alla desinenza, e in altre forme rimane sulla radice. Questi sono verbi: prendere, essere, prendere, torcere, mentire, guidare, dare, aspettare, vivere, chiamare, mentire, versare, bere, strappare, ecc. Si consiglia di dire: vivere - vivere - vivere - vivere - vivere; aspetta - aspetta - aspetta - aspetta - aspetta; versare - lil - lil - lil - lilA. Anche i verbi derivativi si pronunciano allo stesso modo (vivere, prendere, finire, versare, ecc.).

L'eccezione sono le parole con il prefisso tu-, che prende l'enfasi: sopravvivere - sopravvivere, versare - versare, chiamare - chiamare.

Per i verbi mettere, rubare, inviare, inviare, l'enfasi nella forma femminile del passato rimane sulla base: slAl, inviato, stlA.

E un altro schema. Molto spesso nei verbi riflessivi (rispetto a quelli non riflessivi), l'enfasi nella forma passata si sposta sulla desinenza: inizio - iniziato, iniziato, iniziato, iniziato; accettare: accettato, accettato, accettato, accettato.

Sulla pronuncia del verbo chiamare nella forma coniugata. I recenti dizionari ortografici continuano giustamente a raccomandare l'enfasi sulla desinenza: chiamando, chiamando, chiamando, chiamando, chiamando. Questo

la tradizione si basa sulla letteratura classica (principalmente poesia), sulla pratica linguistica di autorevoli madrelingua.

Coccolare, al pari delle parole

Assecondare, viziare, viziare... ma: il beniamino del destino

prendi-prendiA

prendere sotto

prendere, prendere

prendere

accendi, accendi,

accendilo, accendilo

unirsi-unirsi

scoppio-scoppio

percepire-percepito

ricreare-ricreare

consegnarlo

guidare-guidare

inseguito

ottenuto

arrivare lì

aspetta aspetta

superare - superare,

Stanno andando avanti

dose

aspetta-aspettato

vivo-vissuto

foca

preso in prestito, preso in prestito,

occupato occupato

BLOCCATO

chiuso a chiave (con una chiave, con un lucchetto, ecc.)

chiamata-chiamata

Chiama, chiama, chiama,

scarico

put-klaL

intrufolarsi - intrufolarsi

bugia-bugia

pour-lila

flusso-flusso

Mentito

dotare-dotare

sovraffaticato

essere chiamato-essere chiamato

inclinazione-inclinazione

versare-versato

navAT-narvalo

Litter-LitterIt

iniziato, iniziato, iniziato

Chiama-chiamalo

Rendilo più semplice, rendilo più semplice

bagnati

abbraccio abbraccio

sorpasso-superato

RIP-RIPED

incoraggiare

fatti coraggio, fatti cuore

aggravare

prendere in prestito

Arrabbiato

circondare-circondare

SEAL, in linea con le parole

formare, normalizzare, ordinare,

PREMIO...

volgarizzare

informarsi - informarsi

partito-partito

dare-dato

Sblocca-Sblocca

revocare-revocato

rispondere-risposto

Richiama - richiama

trabocco-trabocco

frutta

Ripeti-ripeti

chiamata-chiamato

chiama-chiama-chiama-chiama

acqua-acqua

metti metti

Capisco, capisco

invia inviato

arrivato-arrivato-arrivatoA-arrivato

accettare-accettare-accettare-accettare

forza

lacrima

trapano-trapano-trapano-trapano

rimuovere-rimuovere

creare-creato

strappare

Lettiera-Lettiera

rimuovere-rimuovere

accelerare

approfondire

rafforzare-rafforzare

Pizzica, pizzica

Enfasi sui participi e sul gerundio

Le fluttuazioni più frequenti dell'accento si registrano quando si pronunciano participi passivi brevi. Se l'enfasi nella forma completa è sul suffisso -ЁНН-, allora rimane su di esso solo nella forma maschile, in altre forme va alla desinenza: effettuato - eseguito, eseguito, eseguito, eseguito; importato: importato, importato, importato, importato. Tuttavia, i madrelingua a volte hanno difficoltà a scegliere la posizione corretta dell'accento e nella forma completa. Si dice: “importato” invece di importato, “tradotto” invece di tradotto, ecc. In questi casi è opportuno consultare il dizionario più spesso, esercitandosi gradualmente nella pronuncia corretta.

Alcune note sulla pronuncia dei participi completi con il suffisso -T-. Se i suffissi della forma indefinita o-, -nu- hanno un accento su di essi, allora nei participi sposterà una sillaba in avanti: polot - cavo, pungiglione - pungente, piega - piegato, avvolgente - avvolto.

I participi passivi dei verbi versare e bere (con il suffisso -t-) si distinguono per l'accento instabile. Si può dire: versato e versato, versato e versato, versato (solo!), versato e versato, versato e versato; finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito.

Participi

viziato

incluso-incluso, vedi declassato

consegnato

piegato

occupato occupato

chiuso a chiave

popolato-popolato

Viziato, vedi viziato

alimentazione

sanguinamento

profittato

acquisito-acquisito

versato-versato

assunto

iniziato

iniziato

abbattuto-abbattuto, vedere incluso...

incoraggiato-incoraggiato-incoraggiato

aggravato

Disabilitato

definito-determinato

Disabilitato

ripetuto

diviso

inteso

accettato

domato

vissuto

rimosso-rimosso

Participi

I participi hanno spesso l'accento sulla stessa sillaba come nella forma infinita del verbo corrispondente: investire, chiedere, riempire, occupare, bere, esaurire (NON PUOI: esaurire), iniziare, allevare, vivere, annaffiare, mettere, comprendere, tradire, intraprendere, arrivare, accettare, vendere, imprecare, versare, permeare, bere, creare.

scherzare

sigillato

di partenza

innalzamento

Lo stress negli avverbi

L'accento negli avverbi dovrebbe essere studiato principalmente memorizzando e facendo riferimento a un dizionario di ortografia.

durante

Non

invidiabile, nel senso del predicato

in anticipo, colloquiale

dopo il buio

più bello, agg. e avv. nell'arte comparata.

In una delle parole seguenti è stato commesso un errore nella posizione dell'accento: la lettera che denota il suono vocale accentato è stata evidenziata IN MODO NON CORRETTO. Scrivi questa parola.

accordo

piegato

più bello

Spiegazione (vedi anche Regola di seguito).

Errore nella parola "preso". È necessario dire che l'ho preso.

Risposta: l'ho fatto.

Risposta: capito

Fonte: Banca FIPI

Rilevanza: utilizzato dal 2015

Difficoltà: normale

Sezione codificatrice: norme ortoepiche

Regola: Compito 4. Stabilire lo stress

LE NORME ORTOFICHE (posizionamento dello stress) vengono verificate nel compito 4.

Gli studenti sono tenuti a scrivere una delle quattro parole in cui l'accento è enfatizzato in modo errato: la vocale accentata è indicata con una lettera maiuscola. La risposta contiene la parola invariata, senza evidenziarla in maiuscolo. Presta attenzione alla lettera E: se la parola errata conteneva questa lettera, deve essere scritta anche nella risposta. Ad esempio, da quattro parole:

bloccato

il primo ha l'enfasi sbagliata. Scriviamo questa parola nella risposta senza modifiche, con la lettera E. Tieni presente che la questione della possibile scrittura di E invece di E è risolta semplicemente: davanti a ciascun candidato all'esame ci sarà un modulo in cui TUTTI sono ammessi sono indicate lettere e segni. A questo punto, nei moduli campione è presente la lettera E.

Per praticare l'abilità di porre l'accento, RESHUEGE offre sia parole del Minimo Ortoepico FIPI (2019) sia parole che non sono incluse o escluse da esso.

Nei compiti con un maggiore livello di complessità, insieme alle parole con accento chiaramente errato, vengono incluse parole con due varianti di accento.

Dizionario ortoepico FIPI 2019

Un aspetto importante dell'ortoepia è l'accento, cioè l'enfasi sonora di una delle sillabe di una parola. L'accento sulla lettera di solito non è indicato, anche se in alcuni casi (quando si insegna il russo ai non russi) è consuetudine metterlo.

Le caratteristiche distintive dell'accento russo sono la sua diversità e mobilità. La diversità sta nel fatto che l'accento in russo può essere su qualsiasi sillaba di una parola (libro, firma - sulla prima sillaba; lanterna, metropolitana - sulla seconda; uragano, ortografia - al terzo, ecc. .d.). In alcune parole, l'accento è fissato su una certa sillaba e non si muove durante la formazione delle forme grammaticali, in altre cambia posto (confronta: tonn - tons e stena - stEnu - stENam e stenam). L'ultimo esempio dimostra la mobilità dell'accento russo. Questa è la difficoltà oggettiva di padroneggiare le norme sull'accento. "Tuttavia", come osserva giustamente K.S. Gorbachevich, - se la varietà dei luoghi e la mobilità dello stress russo creano alcune difficoltà nel padroneggiarlo, allora questi inconvenienti sono completamente compensati dalla capacità di distinguere il significato delle parole usando il luogo dello stress (farina - farina, codardo - codardo, immerso su piattaforma - immerso nell'acqua) e anche consolidamento funzionale e stilistico di varianti accentate (alloro, ma in botanica: la famiglia dell'alloro).

Particolarmente importante a questo proposito è il ruolo dell’accento come modo di esprimere significati grammaticali e di superare l’omonimia delle forme delle parole”. Come hanno stabilito gli scienziati, la maggior parte delle parole in lingua russa (circa il 96%) hanno un accento fisso. Tuttavia, il restante 4% sono le parole più comuni che costituiscono il vocabolario di base e di frequenza della lingua.

Ecco alcune regole di ortografia nell'area dello stress che aiuteranno a prevenire errori corrispondenti.

Nomi

AEROPORTI, fermi accento sulla 4a sillaba

si inchina, immobile accento sulla prima sillaba.

barba, vin.p., solo in questa forma unità. h. accento sulla prima sillaba

ragionieri, B. p.m. h., accento fisso sulla 2a sillaba

religione, confessione di fede

cittadinanza

economicità

dispensario, la parola viene dall'inglese. lingua attraverso la lingua francese, dove il colpo. sempre sull'ultima sillaba

accordo

documento

persiane, dal francese lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

significato, da agg. significativo

Ok, lo sono. p.m. h., immobile enfasi

necrologio

quarto, da esso. lingua, dove l'accento è sulla 2a sillaba

chilometro, in linea con le parole

centimetro, decimetro, millimetro...

konus, konus, immobile. accento sulla prima sillaba in tutti i casi al singolare. e molti altri H.

GRU fisse accento sulla prima sillaba

Selce, selce, soffio. in tutte le forme sull'ultima sillaba, come nella parola fuoco

docenti, docenti, vedere la parola arco(i)

località, famiglia p.m. h., alla pari della forma verbale di onori, mascelle..., ma novità

oleodotto della spazzatura, nella stessa riga delle parole gasdotto, oleodotto, oleodotto

Intenzione

necrologio, vedi catalogo

odio

NOVITÀ, NOVITÀ, MA: VEDI LOCALITÀ

Chiodo, chiodo, immobile. stress in tutte le forme singolari. parte. Adolescenza, da Otrok - adolescente

partEr, dal francese. lingua, dov'è il colpo. sempre sull'ultima sillaba

valigetta

dote

chiamata, al pari delle parole chiamata, revisione (ambasciatore), convocazione, ma: Recensione (per pubblicazione)

orfani, loro. p.m. h., enfasi in tutte le forme plurali. h. solo sulla 2a sillaba

significa loro. p.m. H.

convocazione, vedi convocazione

stolYar, alla pari delle parole malYar, doYar, shkolYar...

Torte, torte

sciarpe, vedi fiocchi

driver, nella stessa riga delle parole kiosk, controller...

esperto, dal francese una lingua in cui l'accento è sempre sull'ultima sillaba

Aggettivi

Nelle forme complete degli aggettivi è possibile solo l'accento fisso sulla radice o sulla desinenza. La variabilità di questi due tipi nelle stesse forme verbali è spiegata, di regola, da un fattore pragmatico associato alla distinzione tra aggettivi usati raramente o libreschi e aggettivi di frequenza, stilisticamente neutri o addirittura ridotti. Infatti, le parole meno usate e libresche sono spesso accentate sulla base, mentre le parole ad alta frequenza, stilisticamente neutre o ridotte sono accentate sul finale.

Il grado di padronanza della parola si manifesta nelle varianti del luogo di accento: cerchio e cerchio, ricambio e ricambio, vicino alla terra e vicino alla terra, meno e meno, schiarimento e schiarimento. Tali parole non sono incluse nei compiti dell'Esame di Stato Unificato, poiché entrambe le opzioni sono considerate corrette.

Eppure, la scelta del luogo dell'accento causa spesso difficoltà nelle forme brevi degli aggettivi. Nel frattempo, esiste una norma abbastanza coerente, secondo la quale la sillaba accentata della forma completa di un numero di aggettivi comuni rimane accentata nella forma abbreviata: bello - bello - bello - bello - bello; impensabile - impensabile - impensabile - impensabile - impensabile, ecc.

Il numero di aggettivi con accento mobile nella lingua russa è piccolo, ma sono spesso usati nel discorso, e quindi le norme sull'accento in essi contenuti necessitano di commenti.

L'accento cade spesso sulla base al plurale, così come al singolare nel genere maschile e neutro e sulla desinenza nel femminile: destra - destra - destra - destra - destra; grigio - grigio - grigio - grigio - grigio; sottile - sottile - sottile - sottile - sottile.

Tali aggettivi, di regola, hanno radici monosillabiche senza suffissi o con suffissi semplici (-k-, -n-). Tuttavia, in un modo o nell'altro, è necessario rivolgersi a un dizionario ortografico, poiché un certo numero di parole "si distinguono" dalla norma specificata. Puoi dire ad esempio: lungo e lungo, fresco e fresco, pieno e pieno, ecc.

Va detto anche sulla pronuncia degli aggettivi in ​​grado comparativo. Esiste una tale norma: se l'enfasi nella forma abbreviata del genere femminile cade sulla fine, allora in misura comparativa sarà sul suo suffisso: forteA - più forte, malato - più malato, zhiva - più vivace, più magro - più magro, giusto - più giusto; se l'enfasi nel genere femminile è sulla base, allora in misura comparativa è preservata sulla base: bello - più bello, triste - più triste, opposto - più disgustoso. Lo stesso vale per la forma superlativa.

Verbi

Uno dei punti di accento più intensi nei verbi comuni sono le forme passate. L'accento al passato di solito cade sulla stessa sillaba dell'infinito: sit - sat, gemito - gemette, hide - hid, start - iniziato. Allo stesso tempo, un gruppo di verbi comuni (circa 300) obbedisce a una regola diversa: l'enfasi nella forma femminile va alla desinenza, e in altre forme rimane sulla radice. Questi sono verbi: prendere, essere, prendere, torcere, mentire, guidare, dare, aspettare, vivere, chiamare, mentire, versare, bere, strappare, ecc. Si consiglia di dire: vivere - vivere - vivere - vivere - vivere; aspetta - aspetta - aspetta - aspetta - aspetta; versare - lil - lil - lil - lilA. Anche i verbi derivativi si pronunciano allo stesso modo (vivere, prendere, finire, versare, ecc.).

L'eccezione sono le parole con il prefisso tu-, che prende l'enfasi: sopravvivere - sopravvivere, versare - versare, chiamare - chiamare.

Per i verbi mettere, rubare, inviare, inviare, l'enfasi nella forma femminile del passato rimane sulla base: slAl, inviato, stlA.

E un altro schema. Molto spesso nei verbi riflessivi (rispetto a quelli non riflessivi), l'enfasi nella forma passata si sposta sulla desinenza: inizio - iniziato, iniziato, iniziato, iniziato; accettare: accettato, accettato, accettato, accettato.

Sulla pronuncia del verbo chiamare nella forma coniugata. I recenti dizionari ortografici continuano giustamente a raccomandare l'enfasi sulla desinenza: chiamando, chiamando, chiamando, chiamando, chiamando. Questo

la tradizione si basa sulla letteratura classica (principalmente poesia), sulla pratica linguistica di autorevoli madrelingua.

Coccolare, al pari delle parole

Assecondare, viziare, viziare... ma: il beniamino del destino

prendi-prendiA

prendere sotto

prendere, prendere

prendere

accendi, accendi,

accendilo, accendilo

unirsi-unirsi

scoppio-scoppio

percepire-percepito

ricreare-ricreare

consegnarlo

guidare-guidare

inseguito

ottenuto

arrivare lì

aspetta aspetta

superare - superare,

Stanno andando avanti

dose

aspetta-aspettato

vivo-vissuto

foca

preso in prestito, preso in prestito,

occupato occupato

BLOCCATO

chiuso a chiave (con una chiave, con un lucchetto, ecc.)

chiamata-chiamata

Chiama, chiama, chiama,

scarico

put-klaL

intrufolarsi - intrufolarsi

bugia-bugia

pour-lila

flusso-flusso

Mentito

dotare-dotare

sovraffaticato

essere chiamato-essere chiamato

inclinazione-inclinazione

versare-versato

navAT-narvalo

Litter-LitterIt

iniziato, iniziato, iniziato

Chiama-chiamalo

Rendilo più semplice, rendilo più semplice

bagnati

abbraccio abbraccio

sorpasso-superato

RIP-RIPED

incoraggiare

fatti coraggio, fatti cuore

aggravare

prendere in prestito

Arrabbiato

circondare-circondare

SEAL, in linea con le parole

formare, normalizzare, ordinare,

PREMIO...

volgarizzare

informarsi - informarsi

partito-partito

dare-dato

Sblocca-Sblocca

revocare-revocato

rispondere-risposto

Richiama - richiama

trabocco-trabocco

frutta

Ripeti-ripeti

chiamata-chiamato

chiama-chiama-chiama-chiama

acqua-acqua

metti metti

Capisco, capisco

invia inviato

arrivato-arrivato-arrivatoA-arrivato

accettare-accettare-accettare-accettare

forza

lacrima

trapano-trapano-trapano-trapano

rimuovere-rimuovere

creare-creato

strappare

Lettiera-Lettiera

rimuovere-rimuovere

accelerare

approfondire

rafforzare-rafforzare

Pizzica, pizzica

Enfasi sui participi e sul gerundio

Le fluttuazioni più frequenti dell'accento si registrano quando si pronunciano participi passivi brevi. Se l'enfasi nella forma completa è sul suffisso -ЁНН-, allora rimane su di esso solo nella forma maschile, in altre forme va alla desinenza: effettuato - eseguito, eseguito, eseguito, eseguito; importato: importato, importato, importato, importato. Tuttavia, i madrelingua a volte hanno difficoltà a scegliere la posizione corretta dell'accento e nella forma completa. Si dice: “importato” invece di importato, “tradotto” invece di tradotto, ecc. In questi casi è opportuno consultare il dizionario più spesso, esercitandosi gradualmente nella pronuncia corretta.

Alcune note sulla pronuncia dei participi completi con il suffisso -T-. Se i suffissi della forma indefinita o-, -nu- hanno un accento su di essi, allora nei participi sposterà una sillaba in avanti: polot - cavo, pungiglione - pungente, piega - piegato, avvolgente - avvolto.

I participi passivi dei verbi versare e bere (con il suffisso -t-) si distinguono per l'accento instabile. Si può dire: versato e versato, versato e versato, versato (solo!), versato e versato, versato e versato; finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito, finito e finito.

Participi

viziato

incluso-incluso, vedi declassato

consegnato

piegato

occupato occupato

chiuso a chiave

popolato-popolato

Viziato, vedi viziato

alimentazione

sanguinamento

profittato

acquisito-acquisito

versato-versato

assunto

iniziato

iniziato

abbattuto-abbattuto, vedere incluso...

incoraggiato-incoraggiato-incoraggiato

aggravato

Disabilitato

definito-determinato

Disabilitato

ripetuto

diviso

inteso

accettato

domato

vissuto

rimosso-rimosso

Participi

I participi hanno spesso l'accento sulla stessa sillaba come nella forma infinita del verbo corrispondente: investire, chiedere, riempire, occupare, bere, esaurire (NON PUOI: esaurire), iniziare, allevare, vivere, annaffiare, mettere, comprendere, tradire, intraprendere, arrivare, accettare, vendere, imprecare, versare, permeare, bere, creare.

scherzare

sigillato

di partenza

innalzamento

Lo stress negli avverbi

Spiegazione (vedi anche Regola di seguito).

Errore nella parola "pizzica". Di regola generale, enfasi sul finale, pizzicare.

Risposta: pizzicherà.

Risposta: pizzicherà



Articoli casuali

Su